不安になる話
私って仲のいい友人の前ではそれなりにボケるんですよね。
まぁこのブログのテンションからもわかるようにボケると言ってもギャグをしたり、体を張ったりはしないのですが、会話中にちょっとしたユーモアを挟むことが度々あります。
そんな私的なユーモアの中に“明らかに分かっているものを分かっていないフリをする”と言う物があるのですが、これをしているとたまに不安になることがあるんですよね。
まず“明らかに分かっているものを分かっていないフリをするユーモア”とは何ぞやという話ですが、それなりに仲のいい友人に対して「誰だっけ?」と言ったり、よく行く場所に誰かと言った時に「初めてきた~」と言ったりするやつです。
と言うかこのボケって文字に起こすと全然面白くないですね…
そんなことはさておき、そういったボケを時々するのですがそのボケの中に“簡単な英単語を敢えてローマ字読みする”というものがあるんですよね。
具体的に言うとshineという単語を「〇ね」と呼んだりするやつですね。
で、このボケなんですけど対象とする英単語のレベルが上がってくるとたまに本当に読めていないんだと思われてちゃんと指摘されることがあります。
そんな時私は「わかってるよ笑」みたいな感じで返しているのですが、よくよく考えたらこれって傍から見れば“読めなかったことの照れ隠し”みたいですよね。
そう考えるとボケてるだけなのに単に学のない奴だと思われるリスクがあるこのボケはもうしない方がいいかもしれません。
そもそもそのボケ自体が改めて考えると普通につまらないのでその点でもやるべきではないですね…